TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2018-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Reptiles and Amphibians
CONT

The turtle shell has a top (carapace) and a bottom (plastron). The carapace and plastron are bony structures that usually join one another along each side of the body, creating a rigid skeletal box.

Français

Domaine(s)
  • Reptiles et amphibiens
CONT

La carapace [d'une tortue] se divise en 2 éléments, la dossière et le plastron, reliés par les ponts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reptiles y anfibios
DEF

Parte dorsal de la coraza de los quelonios.

CONT

El caparazón es la parte más distintiva de una tortuga y constituye una placa única que protege a estos reptiles de sus depredadores. [...] La parte dorsal del caparazón es conocida como espaldar, mientras que la ventral se denomina peto.

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2001-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
OBS

Transponder.

OBS

report altitude: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

signaler l'altitude : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
OBS

notificar la altitud: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1989-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Bratislava, September 1986.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Bratislava, septembre 1986.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1985-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Electric Rotary Machines - Types
  • Aerodynamics and Theory of Gases

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Machines tournantes électriques - types
  • Théorie des gaz et aérodynamique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1986-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Toronto, Taskforce on the Churches and Corporate Responsibility: Inter-Church Committee on Human Rights in Latin America, 1979. Text in english only.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Information confirmée auprès du Taskforce on the Churches and Corporate Responsibility.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Incubators and Hatcheries

Français

Domaine(s)
  • Couveuses et éleveuses

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1995-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Aeroindustry
OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Constructions aéronautiques
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Precious Metals (Metallurgy)
OBS

An Act respecting the marking of articles containing precious metals.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Métaux précieux (Métallurgie)
OBS

Loi concernant le poinçonnage des articles contenant des métaux précieux.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2017-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
  • General Conduct of Military Operations
OBS

battle staff training; BST: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

entraînement de l'état-major de conduite des opérations; BST : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2001-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Mechanics (Physics)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

Due to its gyroscopic action, the spin axis of the rotor (gyroscope) tends to remain nonrotating with respect to inertial space. From the previous consideration, it can be stated that the gyroscopic output torque is the reaction torque, which is developed by the angular velocity of precession of the angular momentum vector H, and opposes the applied torque.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique générale (Physique)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Couple gyroscopique. C'est [...] une conséquence de l'inertie du gyroscope : un gyroscope réagit par un couple chaque fois que l'on veut lui imposer une rotation suivant un axe différent de son axe de rotation propre. Ce couple s'appelle couple gyroscopique et tend en général à faire basculer l'axe du rotor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :